Seguidors

20211113

[2325] Lo velòdrom d'en Macià, primer de Lleida

1900 ca. «Le Vélodrome», Louis Abel Trouchet.
Pintura postimpressionista que retrata el gran ambient en les curses ciclistes en un velòdrom, probablement parisenc. L'esport fou una de les distraccions predilectes de les classes benestants. Els fills n'eren els practicants, i els pares hi portaven les filles a lluir amb vista a futurs matrimonis. És clar que l'ambient als velòdroms lleidatans de final del segle XIX i inici del XX no devia ser tan glamurós, però al nostre nivell provincià degué funcionar socialment de manera similar. 
Fixeu-vos en les cadires de cul de bova (o boga), tan tradicionals a les cases no fa tants anys, quan érem petits. O potser sí que ja en fa molts d'anys, oi?

1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Diario de Huesca», de 30 d'abril  (Hemeroteca).
En aquesta notícia sobre la participació del Veloz Club Leridano a la festa major d'Osca, s'informa que l'associació ciclista «prepara brillantes carreras en el hermoso Velódromo, que bajo la inteligente dirección del comandante de ingenieros de esta plaza, Sr. Masía, está construyendo». Òbviament, l'accent del cognom no fou encertat. Però sí que en Macià fou destinat a Lleida des de 1887 i s'hi estarà per més de 20 anys, en què es casarà amb una rica hisendada local i, alhora, portarà a terme nombrosos treballs d'enginyeria civil. Era freqüent en aquells anys que un enginyer militar s'acabés de fer el sobresou amb la direcció d'obres civils. Veg. «Francesc Macià, enginyer innovador abans que polític», ARA, 2015, enllaç).

No n'he trobat altra referència, però tampoc cal dubtar de la seriositat de la informació. Llavors, el comandant Macià ja era propietari d'una empresa de formigó, material del qual en fou un pioner i introductor al nostre país, i són nombroses les obres en què s'hi ha anat descobrint la seua signatura. 

El primer velòdrom lleidatà no fou el magne recinte que la Joventut Republicana de Lleida inaugurà al 1919: «els seus precedents a la ciutat foren el velòdrom impulsat per l’empresari Josep Coll a final del segle XIX i el del Club Ciclista Lleida, construït el 1915» (enciclopèdia). Per tant, hem de suposar que és a aquest primer velòdrom, impulsat per l'empresari i mecenes de la Renaixença lleidatana, Josep Coll, al qual es refereix la notícia periodística. Josep Coll fou ell mateix un dels primers ciclistes lleidatans.


1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Diluvio», de 26 d'abril  (Hemeroteca).
Breu sobre la construcció del primer velòdrom lleidatà, un dels primers de Catalunya, atès que no n'hi hagué gaires: el de la Bonanova de Barcelona (1893), de Figueres (1893), Reus (1896). L'arrelament de l'esport ciclista a la ciutat datava de finals del decenni anterior. Al 1892, n'hi havia ja tres clubs a Ponent: a Lleida, Tàrrega i Cervera (segons els treballs de Xavier Torrebadella, Racó). Les curses de bicis en aquell velòdrom lleidatà finisecular devien ja incorporar nous models de rodes baixes i iguals davant i darrere, al costat d'aquells prototips amb la roda del davant gegantina, que s'havien anat abandonant des de la dècada dels 80.  

1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 23 de maig  (FPIEI).
Els ciclistes del Sport Club ciclista ja eren més de 120 aquell any. La nova junta escollida havia de tirar endavant el projecte de remodelació del velòdrom, que ja era construït. Aquest plànol de renovació integral fou presentat per «un distinguido Jefe de Ingenieros militares, que dirigió la construcción del Velódromo... con las importantísimas reformas que han de llevarse a cabo», que s'hi detallen a continuació. La principal, convertir-ne la pista de terra en pista de ciment, elevació de les curves «para que puedan hacerse mayores velocidades», segon pis de tribuna amb llotges, i un «gabinete para señoras», per tal que s'hi poguessin empolainar i fer les seues necessitats...
Deduïm, per tant, que un primer velòdrom de terra ja existia, potser des de feia tres o quatre anys, i que aquell any se'n procedí a la millora i ampliació. Sempre sota les ordres d'en Macià. 

Sobre aquell primer velòdrom, escriu X.Torrebadella que «el mateix any que es construí el velòdrom de la Bonanova a Barcelona [1893], Lleida posà en servei el seu propi, una instal·lació situada a Cappont, entre l’actual avinguda de les Garrigues i el Camí de Picos. El projecte d’aquest equipament va ser de Josep Coll, destacat ciclista i empresari (enllaç).

1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Diario de Huesca», de 16 de maig (Hemeroteca).
La inauguració del velòdrom tingué lloc durant la Festa Major de Maig d'aquell any, tot i que sembla que encara no del tot acabat. Sembla que el Veloz Club Leridano s'havia convertit o integrat en un club esportiu més ampli, l'Sport Club Leridano. No coneixem les condicions tècniques de la instal·lació, o sia, si fou gaire peraltat. 

1898. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 18 de gener (ARCA).
En canvi, sí que en sabem la localització: al camí de la Bordeta, actual Av. de les Garrigues, a tocar dels Camps Elisis. Acabat de construir, la Paeria preparava els treballs per agençar els Camps amb una tanca de reixa, «en el lado del camino del Velódromo». O sia, al costat esquerre sortint de Lleida. Enllà de la sèquia de Torres, que ara passa soterrada pel carrer Santa Cecília, no gaire més enllà, s'hi ubicà, doncs, el primer velòdrom de la ciutat. 

1898. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 22 d'agost (ARCA).
Una ressenya d'una baralla d'estiu (amb pistola!) al carrer també ens emplaça el velòdrom al camí de la Bordeta.

1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 23 de juny (ARCA).
Les revetlles de Sant Joan organitzades per l'Sport Club Leridano passaren a fer-se a les instal·lacions del velòdrom acabat de nou, prova de la continuïtat d'aquesta entitat respecte del Veloz Club. El secretari de la nova associació fou en Bonaventura Bergós.

Les denominacions en castellà eren gairebé inevitables. La Renaixença començava a recuperar l'esperit i la llengua nacionals, però segles de diglòssia amb el castellà costaven d'abandonar. Només cal veure què ocorre encara avui, més de cent anys després.

1896. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 23 de juny (ARCA).
Sembla que aquell estiu de 1896 fou el de la constitució de l'Sport Club Leridano, car se'n començaren a repartir els títols de soci. 
1897. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Diario de Huesca», d’1 de març (Hemeroteca).
La ruta fins a Osca era una de les habituals dels velocipedistes lleidatans, ben rebuts i acollits a la capital oscenca (encara faltaven cent anys perquè arribés la cabronada —amb perdó, o no— de la partició de la diòcesi). 

1893 ca. Velòdrom de Figueres. 
La imatge de velòdrom figuerenc ens mostra com era una instal·lació esportiva d'aquest estil i l'ambient que hi havia en la darrera dècada del segle XIX. A Lleida, també hi hagué fileres de cadires de pagament per al públic benestant. La gent comuna contemplava les curses dempeus, en un altre lateral del circuit. 

1897. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Loredan», de 18 d'abril (FPIEI).
Curses de beneficència, a favor de la Creu Roja per socórrer els soldats ferits de retorn de la guerra a les colònies (espanyoles) de Cuba i Filipines. Francesc Fontanals era viceconseller de la UVE (Unión Velocipédica Española), fundada al 1896, i prova de la força del ciclisme lleidatà en aquella dècada.

1897. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Loredan», de 23 de maig (FPIEI).
Tres dies a la setmana, concert de la Banda Popular de Jaume Roig al velòdrom lleidatà, «afueras del puente», o sia, fora el pont en la versió pròpia. S'hi anunciava també que la cursa de 100 km de la UVE es faria a Lleida aquella tardor. 

1898. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 17 de juny (ARCA).
Un parell d'anys després de la inauguració, calgué fer obres de remodelació del velòdrom. Al maig, ja no s'hi pogueren fer les curses de la Festa Major. Probablement, a causa de la degradació del ferm pel fred i la calor extrems de la nostra ciutat. La pelouse o gespa «quedará perfectamente bien dentro de muy pocos días», perquè caldrà fer-hi la revetlla de Sant Joan.

1898. Lo primer velòdrom lleidatà.
«El Pallaresa», de 26 de juny (ARCA).
Aquell estiu s'hi instal·là també enllumenat: els arcs voltaics (o tires de llums, a l'estil dels que es posen a la banqueta per Nadal) s'hi encenien cada nit a partir de les 9, amb servei de cafè, de manera que «aquel espacioso local» quedava arreglat «de manera admirable, especialmente para esta época de calor, pues ofrece un refugio magnífico donde se disfruta del fresco deseado». I, probablement, de la companyia constant dels mosquits. De fresca, més aviat a dalt al 'castell', com al bar de la Sibil·la d'aquest inici de segle XXI. 




20211111

[2324] La fàbrica de la Mata de Pinyana

 

1911. La fàbrica de la Mata de Pinyana, Alguaire (el Segrià).
«Cataluña tèxtil», núm.62, de novembre (ARCA).
Vista més que centenària de la fàbrica de la barriada alguairenca. Posada en marxa cap al 1877 per Jaume Serra i Vehil, natural de Vilassar de Dalt, completada i en plena activitat tèxtil al 1890. S'hi aprofitava, per a la màquina de vapor, el salt d'aigua del Peretó. L'any 1910 va passar a mans d'un gran empresari del sector, Llorenç Mata i Pons, de Puig-reig, que li donaria el nom: la fàbrica de la Mata, dedicada a la producció de fils i operativa a través de diverses generacions fins al 1979, quan la crisi econòmica obligà (obligà, de debò?, però aquest és un altre tema) a la deslocalització del tèxtil en favor de les empreses asiàtiques.

Formava part de la tríada d'empreses tèxtils que, gràcies a l'aigua de Pinyana, industrialitzaren el Segrià Nord ara fa poc més de cent anys, seguint el model de les colònies tèxtils divuitesques del Llobregat, com les Filatures Casals d'Andaní i Filatures Viladés d'Alfarràs, aquesta darrera amb projecte signat pel comandant Francesc Macià, i la fàbrica de paper La Leridana de Rosselló. Cosa que feia despuntar una sèrie d'altes xemeneies de les màquines de vapor, vista que contrastava amb la rural plana segrianenca.

   Veg. «Les tèxtils de Pinyana, atrapades en el temps. Les antigues colònies d’Alfarràs, Alguaire i Rosselló van ser uns dels centres neuràlgics de l’activitat industrial de Ponent», Genís Casanovas Esteve, «La Mañana», 2021), i «Indústria i món rural al Segrià Nord», 2013, amb moles fotografies històriques (enllaç).

La foto, presa des d'una certa alçada, potser devia haver sigut feta des de la casa del capatàs, al costat de les cases dels treballadors de la colònia. La torre de l'aigua era més propera a la fumera.

Anys 2000. La fàbrica de la Mata de Pinyana, Alguaire (el Segrià).
Vista en blanc i negre de l'estat de l'edifici, amb la presa d'aigua del canal.

1911. Fàbriques de L. Mata i Pons.
«Cataluña tèxtil», núm.62, de novembre (ARCA).
La fàbrica de Vilanova i la Geltrú. 
 
1911. Fàbriques de L. Mata i Pons.
«Cataluña tèxtil», núm.62, de novembre (ARCA).
La fàbrica de Mataró.

1911. Fàbriques de L. Mata i Pons.
«Cataluña tèxtil», núm.62, de novembre (ARCA).
La casa matriu, a Puig-reig.
La fàbrica d'Alguaire era dedicada a filats i teixits de cotó.
Més imatges de la fàbrica de Pinyana: 

1911. Fàbriques de L. Mata i Pons.
«Cataluña tèxtil», núm.62, de novembre (ARCA).
La fàbrica de Sallent.

1930 ca. La fàbrica de la Mata de Pinyana, Alguaire (el Segrià).
L'automòbil Chevrolet, propietat d'Antoni Barbé Cucó (lo Ton del Jordi), dedicat al transport de viatgers en general i de fabricanes [treballadores a les fàbriques], entre Almenar i les fàbriques d'Alfarràs i d'Alguaire.

Anys 2000. La fàbrica de la Mata de Pinyana, Alguaire (el Segrià).
La vista actual de l'edifici abandonat des de fa més de 40 anys. La torres de l'aigua




20211107

[2323] Embarbussaments centenaris

 

1895. Embarbussaments.
«La llengua catalana és la mare de totes les llengües»
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa» (ARCA).
Entre la broma del pròleg, esbrinem que en un parell d'ocasions anteriors ja se n'havien publicat alguns reculls, d'embarbussaments o jocs lingüístics d'embulls o entrebancs de paraules, a «Lo Xanguet» i a «La Llumenera de Nova York». En aquesta ocasió, són classificats per llengües i per famílies lingüístiques per seguir, encara amb més efecte, l'afirmació humorística inicial. 

Heus-ne ací alguns:
Xinès: Tinc cinc fills tísics i prims i amics íntims vint-i-cinc.
Siamès: Tata tonta, tanta tinta tota t'unta.
Mandinga: Estic pensant de quan ençà s'han esquinçat los cinc-cents sacs.
Zulú: Setze agutzils s'han emmetzinat amb brots d'atzavara.

1895. Embarbussaments.
«La llengua catalana és la mare de totes les llengües»
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa» (ARCA).

1895. Embarbussaments.
«La llengua catalana és la mare de totes les llengües»
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa» (ARCA).
Egipci: Tot lo meu se'n va en misses o ciris.
Sànscrit: Com que ha de rajar, faci-me'n la barata.
Asteca: Està feta l'escala. Guaiti-la, porti-li, cuiti. 
Èuskar: Un segarreta se m'agarra.
Hebreu: Em raca el sabatot rebec.
Àrab: Hola, Laia, volem oli.
Grec: Lo gos s'esgarrifa de tocar l'os calent.


1895. Embarbussaments.
«La llengua catalana és la mare de totes les llengües»
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa» (ARCA).
Llatí: Melis és futa per bigues.
Italià: En Saldoni fa un tiberi de vi xarel·lo amb all-i-oli. 
Gallec: Ai, guenyo del meu carinyo, que els morros t'espinyo.
Portuguès: Tingau la festa en pau.
Francès: Què és que sé que sap tothom?
Rus: D'un buf va quedar pitof.

1895. Embarbussaments.
«La llengua catalana és la mare de totes les llengües»
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa» (ARCA).
Polonès: No es trenqui la closca quan rellisqui.
Alemany: Ja vol préssecs grocs?
Anglès: Mai estic tip de bescuits. 




20211104

[2322] Del Barça del camp de l'Hotel Casanovas al 1900

1899-1900. FC. Barcelona, Camp de la Bonanova, 
Sant Gervasi de Cassoles. 
Diu la primerenca història del Barça que durant el primer decenni de vida calgué canviar quatre vegades de terreny de joc, per mor dels problemes econòmics, que li impediren de disposar d'un camp en propietat. El primer i on debutà fou el camp de la Bonanova, situat al Turó Parc. El velòdrom hi fou inaugurat al 1893. Sant Gervasi fou integrat al municipi barceloní al 1897.  Hi jugava també el FC. Català, que se'l va acabar apropiant. Per tant, el FC. Barcelona hagué de buscar-se'n un altre, que trobà en una esplanada davant d'una gran torre als afores, esdevinguda llavors Hotel Casanovas. 

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 25 de novembre, núm. 47 (ARCA).
Al camp de l'Hotel Casanoves, futurs terrenys de l'Hospital de Sant Pau, l'equip hi jugà des de finals de 1900 i durant l'any següent. A la xarxa, entre els mitjans periodístics que han fet reculls de la història del club, hi ha una gran confusió entre les fotografies dels camps i llur localització. Com que la inauguració d'aquest camp fou un gran esdeveniment ciutadà, és probable que hi hagués fotògrafs, i que totes dues imatges siguin les d'aquell 18 de novembre, dia del matx inaugural. 

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 25 de novembre, núm. 47 (ARCA).
Partit inaugural del segon camp de joc del club, «hermoso y espacioso terreno que el FC. Barcelona posee frente al Hotel Casanovas». Aquest partit inaugural l'enfrontà amb l'Hispània Athlètic Club local. Més de 4.000 espectadors donen fe de l'arrelament que anava agafant l'esport a la ciutat. És clar que, a més de futbol, aquella tarda hi hagué també esport ciclista, cavallista i automobilista, segons la crònica. Això atreia la gent comuna però també les «por sus hermosuras y toilettes distinguidas damas y señoritas», de la "bona" societat. Sembla que la tarda començà amb les curses atlètiques. L'hora d'inici devia rondar les 3 de la tarda. Llavors encara es dinava normalment a migdia. Migdia clavat, sense avançament d'hores respecte del sol, com passa ara. Entre els membres del jurat de les proves, en Gamper (del FC.Barcelona), els senyors Planells (del FC. Català) i en Parsons, president accidental del FC. Barcelona, «por ausencia muy sentida y lamentada del presidente efectivo de dicho importante club, D. Walter Wild», el primer president, també suís, del club.

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 25 de novembre, núm. 47 (ARCA).
Aquesta publicació, primerament quinzenal, després setmanari, fou la primera publicació esportiva dels Països Catalans, encara en castellà, que es publicà entre 1897 i 1910. Fou una publicació decisiva per a l'afermament d'aquesta nova tendència social que fou l'esport en aquell canvi de segle, signe de modernitat. 

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 25 de novembre, núm. 47 (ARCA).
Cap a les 3,30 hi havia programat el partit de futbol. El terreny era ben preparat, «limpio y bien arreglado, con sus blancos goals (marcos), rojas banderas y las blancas líneas. círculos y semicírculos reglamentarios». El Barça no podia comptar amb en Gamper per al matx, mentre que l'Hispània era reforçat d'anglesos i escocesos. El partit fou dominat pel conjunt blaugrana, però acabà sense gols, gràcies «en gran manera a las excelentes defensas y entendidos goals keepers» de tots dos equips. La denominació de «goals keepers» adoptada per als porters apareix en aquestes dates en les ressenyes periodístiques.  

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 25 de novembre, núm. 47 (ARCA).
El matx s'havia jugat l'altre diumenge, dia 18, però atesa la periodicitat setmanal de la publicació, la ressenya en sortí al dia 25. Els vestidors eren en «dos bien dispuestas habitaciones del Hotel». Després del partit, reunió de jugadors a la planta baixa de l'Hotel, amb brindis inclòs dels capitans. Els serveis que l'«Hotel de la Fuente Casanovas» oferia a aquestes societats esportives eren, doncs, ben notoris. De fet, llavors els jugadors eren majorment de casa bona i, encara que fossin estrangers, tenien negocis a la ciutat i un estàndard de vida elevat. Per això es podien permetre d'anar al gimnàs i de quedar per fer partits. Alguns devien haver sentit i tot els crits de son pare: altre cop al futbol, a la fàbrica hauries de vindre!

Entre les mancances de la festa, l'escassedat de transport per arribar fins al camp. La majoria es trobaven apartats del centre, és clar. Per qüestions d'espai i de preu. 

La Societat Esportiva Santanac, amb camp a Casa Pepet, a la carretera del Prat, fou un altre dels clubs d'aquell tombant de segle barceloní. 

1899. «Hotel de la Fuente Casanovas».
El menú, en francès per a major distinció. La vista de la ciutat podia ben bé ser la que hi havia des de l'Hotel, futura ubicació de l'Hospital de Sant Pau. S'hi distingeixen les torres en construcció de la Sagrada Família, i la ciutat que saltava cap a l'Eixample. «Sucursal del Hotel de Inglaterra», diu la propaganda, que era un gran casalici a la cantonada de Plaça Catalunya amb Passeig de Gràcia, inaugurat al 1898. L'any següent, al setembre, inauguraven aquesta nova seu en el singular edifici del Guinardó, a tocar del Mas Casanovas, propietaris, i tot just un parell de mesos després allà s'hi trasllada a jugar el FC. Barcelona.

1899. «Hotel de la Fuente Casanovas».
«La Vanguardia», de 28 de setembre.

1900. «Hotel de la Fuente Casanovas». 
El Mas Casanovas desapareixeria amb la construcció de l'Hospital de Sant Pau, però l'edifici de l'Hotel li esperaven noves peripècies. Desaparegut el Mas, l'Hotel no tenia gaires perspectives de negoci amb tot d'obres al seu voltant. Se cedeix o es ven per fer-hi una caserna de la Guardia Civil (espanyola). Fins al 1934, quan la Generalitat transforma el mas en col·legi. De curta durada, perquè al 1940 torna altre cop al seu ús militar, per raons òbvies. Deu anys després, però, les noves autoritats ocupants rectifiquen i el retornen a l'ús escolar. Al 1989, renovat i restaurat, adopta el nom de CEIP Mas Casanoves, tot i que n'era l'Hotel, pas el Mas. És clar que no quedava bé un col·le amb nom d'hotel (enllaç). 

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 18 de novembre, núm. 46 (ARCA).
A l'edició matinal de diumenge s'hi anunciava l'esdeveniment de la tarda. Aquella setmana de mig novembre ja s'havia jugat un «partido de ensanyo en su nuevo terreno de frente al Hotel Casanovas», amb resultat de 2-1, però sense dir-ne el guanyador. Així anava la pràctica de futbol, sense una competició fixa, amb partits emparaulats entre uns i altres, i amb assajos i tot del partit d'inauguració o amb préstec de jugadors dels uns als altres, com li passà al FC. Escocès barceloní que, havent de completar la plantilla amb jugadors contrincants de l'Hispània AC, encara guayaren per 4 goals a 2.

Per a la inauguració del camp de davant l'Hotel Casanoves es repartiren «miles de programas de la fiesta a todos los Centros, Círculos, Clubs de foot-ball, eqüestres, ciclistas, gimnasios, marítimos, prensa, particulares, etc.» Les curses atlètiques prèvies eren participades també per part dels mateixos jugadors. El camp de joc, preparat segons indicacions de l'«inteligente y entusiasta campeón Hans Gamper». Hi hauria cadires en un parell de costats del camp, i també begudes per als jugadors. Els vestidors, al primer pis de l'Hotel, i hi hagué un parell de serveis de cotxe, a les 8 del matí i a les 2 de la tarda, per al trasllat fins al Guinardó.

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
«Los Deportes», de 18 de novembre, núm. 46 (ARCA).
Els teams eren formats de goal-keeper, backs, halves bakcs, forwards. Sembla que la tàctica era netament ofensiva: 2-3-5, més un linesman i un parell de suplents. L'àrbitre n'era un jugador d'un altre club, del FC. Escocès. Sembla que aquell any hi hagué algun problema amb els jugadors escocesos, en partit d'11 de febrer, i que els blaugranes van decidir de no jugar-hi més. Per això, si l'Hispània AC. n'hi tenia algun, potser no el faria jugar, «evitando así discusiones y quedando bien con todos».

He dit blaugranes perquè la crònica afirma que el Barça «lucirá su uniforme azul, encarnado y blanco», aquest darrer color als pantalons. L'equipació fou confeccionada als tallers de Jaume Santiveri, «dueño de las acreditadas camisería y farmacia Kneipp». En Gamper no podrà jugar el partit «por sus muchas ocupaciones y muy especialmente por su delicado estado de salud» que l'havia dut a «retirarse de todos los deportes, en los que siempre tanto se ha distinguido». Sembla que hi ha un cert secretisme en l'afectació o malaltia del jugador suís, i no fa l'efecte que es tracti de lesions musculars o similars. Llavors tenia 23 anys. Potser tenia ja tenia episodis o símptomes depressius —ei, potser no—, com els que, trenta anys després, el portaren al suïcidi.  

1900. Inauguració del camp de l'Hotel Casanoves, FC. Barcelona,
Trobo la mateixa imatge girada. No sabem si és del dia de la inauguració, però és una deducció plausible. Diria que l'original és aquesta darrera. Al darrere, el gran mas que s'hi veu, potser sí que era aquest el Mas Casanovas, amb un gran i altíssim paller a tocar mateix del camp, si us hi fixeu bé. Més enllà, un parell de torres dels burgesos barcelonins que fugien del centre insalubre per airejar-se amunt de Barcelona. 

1901. FC. Barcelona, Camp d'Horta. 
«Los Deportes», de 13 d'octubre, núm. 41 (ARCA).
El tercer camp del club, al Camí Fondo, antiga carretera d'Horta, «en el cruce del nuevo tranvía eléctrico con el antiguo que parte de la Sagrera y frente a la clínica en construcción del Dr. Ferran». A quinze cèntims el bitllet per arribar-hi des d'Urquinaona. Els terrenys s'havien venut a la Junta constructora de l'Hospital de Sant Pau.

1901. FC. Barcelona, Camp d'Horta. 
 Terreny de joc blaugrana entre 1901-1905. 



 

20211101

[2321] «Un metge de poble» (un conte kafkià)

 

1952.  «Un metge de poble», Franz Kafka.
Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
Traducció de Jacques Mettra, il·lustracions d'A. Guansé.
Sobre el traductor, llegim (viquipèdia): «Jacques Mettra (Villersexel, Alt Saona, França, 28 de març de 1918 – Pònt de Sòrga, Valclusa, França, 3 de desembre de 1997), fou un professor d'art i literatura francès. Desenvolupà la seva activitat professional, de forma principal, a l'organització Institut Français, de promoció exterior de la llengua i cultura franceses, depenent del Ministeri d'Afers Exteriors de la República Francesa, havent estat destinat als centres de Barcelona, el Líban  i Florència». Com a professor a l'Institut Francès entre 1949 i finals dels 50, impulsà diverses activitats culturals en aquella Barcelona dominada oficialment per la repressió i persecució lingüístiques i cultural del franquisme (espanyol) i la voluntat de renaixement d'entre les cendres. No sempre la nostra catalanitat fou entesa pels intel·lectuals europeus. Potser els orígens borgonyesos del professor hi coadjuvaren d'alguna manera. 


1952.  «Un metge de poble», Franz Kafka.
Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
Traducció de Jacques Mettra, il·lustracions d'A. Guansé.
L'il·lustrador en fou Antoni Guansé, nebot de l'escriptor Domènec Guansé. En aquells inicis dels 50 s'enrolà en l'art experimental (amb Tàpies, Guinovart i altres). L'any 1953 marxà definitivament a París, a on desenvolupà tota sa carrera artística. Havia freqüentat el Cercle Maillol, una mena de cercle literari de l'Institut Francès barceloní.  D'aquí nasqué la col·laboració amb Mettra per a la il·lustració del conte publicat a la revista APLEC, que tan sols pogué allargar un número, ja que «molt poc després de la seva presència als quioscos, i malgrat gaudir d'autorització, fou retirada per iniciativa del governador civil [espanyol] de Barcelona, segrestant-ne els exemplars en circulació i prohibint-ne la publicació» (viqui), i això que els promotors, la directora Maria Dolors Orriols i Josep Planchart (president d'Estat Català) havien obtingut permís de la censura espanyola per publicar-la.

1952.  Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
L'adreça editorial, a les Corts Catalanes, trasmudada per ordre dels ocupants (i embrutida pel nou referent, feixista espanyol).  

1952.  «Un metge de poble», Franz Kafka.
Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
Traducció de Jacques Mettra, il·lustracions d'A. Guansé.
«Franz Kafka, l'autor i la seva obra», introducció de J. Mettra a la traducció del conte. Primera constatació: Kafka fou un escriptor «qur en vida va ésser gairebé ignorat», mentre que «apareix, vint anys després de la seva mort, com una de les expressions més vives del nostre segle», del segle XX. Tot i que ell mateix havia deixat escrit que les obres seves fossin cremades un cop mort, cosa que afortunadament l'amic, Max Brod, no va fer.

Aviat farà un segle de la mort de l'autor, al 1924, víctima de la tuberculosi pulmonar amb 41 anys. La seua fou una vida dura, no pas materialment, sinó espiritualment i intel·lectualment: per superar els traumes del rebuig del pare, de la inadaptació al món, de la incomprensió del destí humà. 

L'estil de prosa kafkià sovint s'ha identificat com a oníric, amb l'ús preferent del doll de pensament, coherent dins la pròpia incoherència del discurs i les imatges que brollen per descriure un univers extern absurd i angoixant des de l'interior d'una ment que veu i sent a deshora de la realitat, fins arribar al xoc d'una impossible comprensió i enteniment, una dissociació del pensament conscient del jo intern amb la realitat externa del jo social. Cosa que fa impracticable la vida, o més ben dit: viscuda a doble nivell. Perquè... qui no s'hi ha trobat mai, en aquell instant en què la veueta incessant del nostre pensament desconnecta del soroll de les veus del món i lluita per aïllar-se'n, per no deixar-se'n emportar? Surrealisme, doble realitat.

1952.  «Un metge de poble», Franz Kafka.
Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
Traducció de Jacques Mettra, il·lustracions d'A. Guansé.
Les il·lustracions de Guansé tenen una força i una imatgeria d'estil picassià, gairebé guernikianes. Llavors, a penes feia 15 anys que el 'Guernika' havia sigut pintat.  


1952.  «Un metge de poble», Franz Kafka.
Revista «APLEC», núm. 1, BCN (ARCA).
Traducció de Jacques Mettra, il·lustracions d'A. Guansé.
Tenim, doncs, un metge de poble que no pot curar, que segueix fidel a la il·lació del propi pensament, en una relació racional i connexa que ens fa creure que és la visió bona o encertada del que es viu, tot i ser sovint oposada al discurs i fets dels altres, de la realitat, a la qual és traslladat per dos formosos cavalls blancs entre neu i ventada: és a casa del malalt, del xiquet de la ferida purulenta a la cama, pas de les pitjors però que resta al llit empiocat deixant la seua sort al sanador: «'Jove amic', li dic, 'el teu defecte és la falta d'empenta. Jo he recorregut totes les cambres dels malalts de la rodalia i t'haig de dir: la teva ferida no és tan terrible...» Metàfora potser de la dificultat de lluitar, de transformar, en una mena de predestinació angoixosa de la qual no hi ha altre remei que fugir-ne. Ep, en la meua lectura. Feu-ne, vosaltre, la vostra.

1995. «Un metge de poble», Franz Kafka.
Traducció de Josep Murgades. 
La podeu llegir ací i comparar-ne les modernitzacions. 
No seré pas jo qui contradigui al meu mestre, el qual els ensenyà en aquells anys d'Estudi General lleidatà a aprofitar la dialèctica marxista per a l'anàlisi literària. Jo n'he dit, per a mi, marxiana, per evitar altres connotacions inevitables. 
De tota manera, el títol, crec que hi surt perdent: el concepte 'de poble' és molt arrelat i tradicional als nostres pobles, tot i que la visió dels qui en som no sigui exactament sinònima de 'rural'. Potser per entendre-ho, se n'ha ser, de poble. Que no rural. 



 

20211030

[2320] Rafel Casanova, monument

1895. Estàtua de Rafel Casanova, Saló de Sant Joan, BCN.
«Almanac de l'Esquella de la Torratxa», pàg. 32 (ARCA).
Il·lustració de l'almanac anual que començà a publicar-se a partir de 1889. El setmanari havia nascut al 1872 i de seguida obtingué el favor del públic lector barceloní, pels seus continguts satírics, republicans i anticlericals. Amb l'Almanac se n'ampliava l'oferta, car era un volum de petit format però de més de 200 pàgines, totes plenes de composicions i il·lustracions de tota mena. 

En aquesta imatge, s'hi pot distingir la inconfusible silueta de l'estàtua erigida en honor al nostre prohom Rafel Casanova, emplaçada al Saló de Sant Joan, juntament amb unes quantes altres estàtues de personatges històrics nacionals per motiu de l'Exposició de 1888, no gaire lluny de l'antic Palau de Belles Arts (enderrocat al 1942). Allà hi romangué fins al 1914, el bicentenari de l'Onze de Setembre, quan fou traslladada a la Ronda de Sant Pere, des d'on presideix d'aleshores i fins avui, tot i que retirada durant el llarg parèntesi del període feixista (espanyol), la commemoració i el record anuals als màrtirs que defensaren la ciutat de l'assalt borbònic. 

1895. «Almanac de l'Esquella de la Torratxa».
 (ARCA).
Portada de l'Almanac, publicació en forma de calendari que sovint s'acompanyava d'informacions agrícoles, meteorològiques, festes i fires. A més, en el cas de l'Almanac de L'Esquella, farcit de tot de referències culturals i artístiques, històriques i literàries. Un model de publicació que cada final d'any prestigiava l'empresa editora i fornia grans dosis d'entreteniment lector als compradors. Llavors pel mòdic preu d'1 pesseta. No tan assequible per als obrers i treballadors. Un model de publicació que les modernes empreses editores actuals no han aconseguit de reproduir amb l'èxit que tingueren fa cent anys i més. Habitualment presenten molta globalitat i poca tradició. Però aquella globalitat la podem trobar arreu: allò que les faria úniques, particulars i pròpies serien les arrels fondes, els costums varis, les nostres pàgines viscudes... però això fa pobre entre nosaltres, emmirallats en la voràgine globalitzadora, en una prova fefaent del nostre provincianisme intel·lectual, característic d'altra banda dels períodes de substitució lingüística i cultural.