20160807

[1489] Ciutats de l'Europa del Cinc-cents (i)

1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», Venècia.
Martin Rota (1520-1583) i Francesco Valegio (1560 ca.) (Archive.org).

La ciutat de Londres de l'època elisabetiana, quan Shakespeare i Marlowe feien de les seues en els escenaris del barris baixos londinencs, a l'altra banda de l'únic pont sobre el Tàmesi. A la sortida del riu de la ciutat, o a l'entrada per al vaixells que el remuntaven, la fortalesa de la Torre de Londres s'erigia en vigilant i guardià de la capital del regne.

L'obrea és un recull topogràfic cinccentesc amb 305 vistes i plànols de ciutats de tot Europa amb algunes altres de l'Àfrica i l'Àsia. Els gravats són de gran precisió i claredat, majorment signats de Valegio. Moltes de les làmines s'inspirien en les taules del Civitates Orbis Terrarum de Braun i Hogenberg, publicades a partir del 1572.

Francesco Valegio fou reputat estampador i gravador a la fi del segle XVI a Venècia. Amb aquesta seua més important edició adquirí gran popularitat, i l'obra fou copiada i reestampada per altres gravadors successius.

1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. London/ Londres, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.

1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», Venècia.
Martin Rota (1520-1583) i Francesco Valegio (1560 ca.) (Archive.org).

L'estampa inconfusible de París durant segles, tancada en l'arrodonida muralla, trencada pel Sena de cap a cap per formar al seu interior l'illa de la Cité parisenca, el nucli del poder polític i religiós de França des de la seua constitució fins a la construcció del palau de Versalles.  

La vista de París ve signada per Martin Rota, amb qui Valegio treballà o succeí en la gravació del recull topogràfic. 
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Paris/ París, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.

1579. Rouen (ant. Roan), «Famose città di tutto il mondo», Venècia.
Martin Rota (1520-1583) i Francesco Valegio (1560 ca.) (Archive.org).

La ciutat de l'Alta Normandia, a la vora d'un meandre del riu Sena, amb el pont medieval ben visible i els camps de vinyes. Destaquen les agulles gòtiques de la catedral.
1579. Rouen (ant. Roan), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Rouen (ant. Roan), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Rouen (ant. Roan), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Rouen (ant. Roan), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.

1579. Lyon/ Lió, «Famose città di tutto il mondo», Venècia.
Martin Rota (1520-1583) i Francesco Valegio (1560 ca.) (Archive.org).

L'antiga ciutat de Lleó del Roine, avui tercera metròpoli francesa. A la sortida de la ciutat el Saona s'afegeix al gran riu, partint la ciutat en dos, comunicades amb un pont, potser de fusta. 
1579. Lyon/ Lió, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Lyon/ Lió, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Lyon/ Lió, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Lyon/ Lió, «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.

1579. Orléans/ Orleans (ant. Aurelia), «Famose città di tutto il mondo», Venècia.
Martin Rota (1520-1583) i Francesco Valegio (1560 ca.) (Archive.org).

La ciutat d'Orléans, d'origen romà (Civitas Aureliani), emplaçada a la vora del Loira, a l'interior. Malgrat això, disposà d'una gran navegació fluvial fins que els galions foren massa grans i pesants per remuntar el riu, cap als segles XVII-XVIII. Les gavarres eren els vaixells que trafiquejaven riu amunt i avall, i solien portar pals de vela que ajudaven a navegar contra el corrent, però havien d'ésser abatibles per tal de poder passar per sota dels ponts.
1579. Orléans/ Orleans (ant. Aurelia), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Orléans/ Orleans (ant. Aurelia), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Orléans/ Orleans (ant. Aurelia), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.
1579. Orléans/ Orleans (ant. Aurelia), «Famose città di tutto il mondo», F.Valegio.